Vous n'êtes pas identifié.
salam à vous! j'aurais besoin d'aide pour traduire une phrase en arabe phonétique svp!!! C très urgent!!!!!
"La puissance de la mélancolie qui vie dans mon coeur n'a d'égal que mon amour pour toi"
Hors ligne
keurkipleur a écrit:
salam à vous! j'aurais besoin d'aide pour traduire une phrase en arabe phonétique svp!!! C très urgent!!!!!
"La puissance de la mélancolie qui vie dans mon coeur n'a d'égal que mon amour pour toi"
je vais envoyer un MP à un membre qui habite l'algérie, c'est tout ce que je peux faire personnellement
Hors ligne
Bonjour KeurKipleur envoie ta phrase stp, vais voire si je s'aurais la traduire .
Hors ligne
merçiiiiii nicole! ben c'est énorme! en plus t'es la seul qui m'a répondu donc :(
Hors ligne
kouatou hawajissi allati taskounou kalbi, la arra laha matiloune illah al houbou alladi amtalikouhou laki .
voila Mr ca été fais par un ami. salam KeurKipleur
bises nicole.
Hors ligne
Merci à toi pour ton aide, c'est très gentil.
Hors ligne
salam à tOii nayt77 alala trOop syympa de ta part!!!! c'étais important pour moi!!!! merçi
Hors ligne
Ouhibouki ( je t'aime)
A3youne soud, dalamouha maskani
Ta7inou laha arou7ou wa koulou khawariji
Ray7anou 3itriha 3indama tamourrou
You3anikou al fouaada ; youghazilou khajali
Mabsamouha al mouwaradou, soubhana al khaliki
Roknoune mou7ala, tahijou lahou khawariji
7ousnouha al bariou, zadaha rawnakan
Yatmainou lahou al kalbou, faazidou fi tawalou3i
Ya zahrate fi boustanine ana 7arisouhou
Law ta3lamina f7ali wa dawafi3i
Houbouki ghamara chawatiaa al kabli
Ana al gharikou fi a3amki wihdati
Ya la7noune hadioune fi dajatin samaa
Taroukou laki nafsi wa mouhjati
j'ai aimé vous faire partager ce modeste poeme que j'ai écris mais on arabe
Dernière modification par Hypo_Crazy (29-05-2010 02:29:56)
Hors ligne
wahOuu moi j'adhère! =D mais parcontre sa m'aurais fais plaisir d'avoir la traduction! lOl
Hors ligne
voilà un essai de traduction
Tes yeux noir, et leurs sombre sont mon abris
Désirés par mon âme et tous mes sens
La senteur de ton parfum quand tu passes
Enlace mon cœur et frôle ma timidité
Ton sourire de rose Ô mon Dieu le créateur
Un coin doux qui enflamme mes sensations
Ta beauté innocente, ta rendu angélique
Et mon cœur qui s'apaise a ta vue et ma passion s'amplifie
Ô toi fleur dans un jardin dont moi je suis le gardien
Si tu savais ce que je subis et mes intentions envers toi
Ton amour a émergé les rivages de mon cœur
Moi le naufrager dans la profondeur de ma solitude
Toi mélodie douce dans cet assourdissant monde
Mon âme te désir et tout mon cœur
Dernière modification par Hypo_Crazy (03-06-2010 14:50:31)
Hors ligne
douce nuit
Hors ligne